- fuori
- avv. e prep.
1.извне, снаружи; за; вне
fuori Roma — вне Рима
il treno si bloccò in un tunnel appena fuori Roma — поезд остановился в туннеле на выезде из Рима
in Italia e fuori — в Италии и за её пределами
è fuori città — его нет в городе
Ugo non c'è, è fuori — Уго нет дома, он куда-то ушёл
è stato fuori tutto il giorno — его весь день не было дома
mi aspettano fuori — они ждут меня на улице
buttare fuori — выбрасывать
cacciare fuori — выгонять
tirare fuori — вытаскивать (вынимать)
lascia fuori l'ombrello! — оставь зонт за дверью!
fuori programma — вне программы
fuori concorso — вне конкурса
fuori stagione — вне сезона
fuori uso — a) (non funziona più); b) (non si usa più)
la lavatrice è fuori uso — стиральная машина не работает
un'espressione fuori uso — оборот, вышедший из употребления
fuori tempo (mus.) — не в такт
fuori gioco (anche fig.) — вне игры
partita fuori casa — матч на чужом поле
è fuori pericolo — он вне опасности
è fuori di sé — он вне себя
com'è il tempo fuori? — какая сегодня погода?
fuori fa freddo — на улице холодно
mangia spesso fuori — он часто не ужинает дома
ha dormito fuori — он не ночевал дома
è gente di fuori — это всё приезжие
bambini, cosa fate lì fuori? — ребята, что вы там делаете?
bambini, andate a giocare fuori! — дети, идите играть во двор! (в сад, на улицу)
fuori c'è un signore che chiede di te — к тебе пришёл какой-то господин
aspettami fuori! — подожди меня на улице!
ho dimenticato le chiavi e sono rimasto fuori — я не могу войти в дом: забыл ключи!
la stoffa è lana fuori e cotone sulla pelle — ткань снаружи шерстяная, а с изнанки хлопчатобумажная
2.•◆
fuori di qui! (fuori dai piedi!) — пошёл вон! (марш отсюда!)fuori i soldi! — гони монету!
fuori i nomi! — называй имена!
fuori il rospo! (fuori dei denti!) — выкладывай всё начистоту! (всё как есть!)
trattoria fuori porta — загородный ресторан
voce fuori campo — закадровый голос
si è chiamato fuori — он отмежевался
è tagliato fuori — он изолирован
far fuori — a) (uccidere) прикончить (пришить, укокошить); b) (mangiare)
ha fatto fuori tutti i biscotti — он съел всё печенье
fuori strada: ha frenato bruscamente ed è finito fuori strada — он резко затормозил и машину занесло
fuori strada: sei fuori strada! — ты заблуждаешься!
è venuta fuori con una proposta assurda — она вылезла с нелепым предложением
un ragazzo fuori del comune — незаурядный парень
è un'idea fuori del mondo! — что за нелепая идея!
sei fuori di testa? — ты что, спятил?
fuor di dubbio — несомненно (вне сомнения)
si sente fuori posto — он чувствует себя там не в своей тарелке
quel prodotto è fuori commercio — этого товара нет в продаже
sei fuori tempo massimo — ты опоздал! (поздно!)
è arrivato con la lingua di fuori — он запыхался (colloq. у него язык на плече)
tirare fuori — a) вытащить; b) (sborsare) заплатить
ha tirato fuori diversi milioni — он раскошелился на несколько миллионов
poliziotto fuori servizio — полицейский не при исполнении служебных обязанностей
battuta fuori luogo — неуместная шутка
non sa come tirarsi fuori dai guai — он не знает, как выпутаться из этого дела
l'hanno messo fuori combattimento — он выведен из строя
questo lavoro mi ha messo fuori combattimento — эта работа высосала из меня все соки (выбила меня из колеи)
tirar fuori le unghie — a) выпустить когти; b) (fig.) показать коготки
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.